Sake brewery – Japan
-“Multiple Parallel Fermentation” –
it is an outstanding brewing technique you do not find anywhere else in the world. For more than 300 years, this technique has supported the traditions of the sake industry in Japan. This tradition is now in jeopardy due to the many factors: such as globalization and industrial development, changes in farming patterns, and a lack of successors due to the decline and aging of the population who involves in the traditional farming and sake industry.New generation barely choose to carry on the traditional techniques that were taken over for generation. The crisis in the sake industry, where all processes have been mechanized and automated, is not only a blow to sake culture, but also to Japan’s food culture.
Kubota Sake Brewery in Sagamihara City, Kanagawa Prefecture, Japan, is a historic sake brewery founded in 1844. In this small brewery of 300 koku*, the young kurabito (craftsmen of sake industry), with an average age of 30 years, spares no effort to brew the art of sake by hand in the traditional way.
They look ahead on the next door, not on the past, not on the present, but on the future. There is no hesitation in opening the door by their own hands.
The passion and purity of these kurabito is truly an intangible cultural heritage, and it was a incredible experience for me to have met them.
*石(koku) is a unit in Japanese which is equivalent to 100升(sho)and 180 litter. The brewery with 300 koku means its annual production capacity of sake is 54,000 litters.
次世代を醸す/ 日本
「並行複醗酵」-それは世界に例を見ない卓越した醸造技術である。
三百数十年の長きにわたって、この技術が日本酒業界の伝統を支え続けてきた。国際化が進み、産業の発展に伴う農業の衰退、農業形態の変化、農家の減少・高齢化によって後継者不足となった今、この伝統が危機に瀕している。
一世代前には当たり前に受け継がれてきた伝統技術を引き継ごうとする新世代がいない。すべての工程が機械化され、オートメーション化されてきた日本酒業界の危機は日本酒文化の痛手だけでなく、日本の食文化の危機にもつながっているといえる。
神奈川県相模原市にある久保田酒造は、創業1844年の歴史ある酒蔵である。300石という小さなこの蔵で平均年齢30歳の若い世代が手間を惜しまず、昔ながらの手作業で芸術品を醸し出している。
過去にとらわれず、今に惑わされること無く、彼らの眼はまっすぐに次の扉へと向かっている。もうその手が扉を開くことに何のためらいも感じられない。
何かがおかしい今の時代の中で、彼ら蔵人たちの熱くて純粋な思いは、まさにそれが無形財産であり、彼らと出会えたことが自分とって、すばらしい財産だった。
ありがとう。